首页 > 新闻中心 > 区县报道 > 大龙经济开发区 > 正文

www.gt9905.com

www.gt9905.com1

,大兴彩票  中新社记者 应妮

  值得一提的是,担任续篇翻译的林丽君正是葛浩文的妻子。“续写一定是不讨好的工作”,她直白地说,“对我来说他就是个傻瓜,做这样的事情。”言语中却透出无限骄傲。,,

  “我做了一个简单的结尾。不够好,但还是做了。”葛浩文坦言最让他头疼的是马伯乐这个人物的下场。对这一结尾,北京大学中文系主任陈晓明认为,尽管有人认为萧红的《马伯乐》是1940年版的《阿Q正传》,但马伯乐对自己的结局是清楚明白的,他对自己的人生是有反思的,而阿Q至死都是麻木不仁的。,,

  结尾是:他们再也不会见到马伯乐了。(完),神州彩—开户  中新社记者 应妮,  值得一提的是,担任续篇翻译的林丽君正是葛浩文的妻子。“续写一定是不讨好的工作”,她直白地说,“对我来说他就是个傻瓜,做这样的事情。”言语中却透出无限骄傲。

  76年后的今天,由美国著名汉学家葛浩文续写的完整版《马伯乐》16日在北京出版。葛浩文被誉为目前英文世界地位最高的中国文学翻译家,已经翻译了莫言、萧红、刘震云、王朔、王安忆、贾平凹等50多个中文作家的作品。,  结尾是:他们再也不会见到马伯乐了。(完),  半个多世纪以前的1940年,东北作家萧红逃难暂居香港时写了一本名为《马伯乐》的长篇小说,第二年在重庆出版。同年,她续写《马伯乐》第二部,在香港的文艺刊物上连载发表,末了有“第九章完,全文未完。”的标记。之后的结果是,1942年萧红病逝,此书遂成绝唱。

编辑:陈敏
相关阅读
0